Update 'gal/06/12.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2023-03-23 15:01:06 +00:00
parent 841556bc83
commit 894779ccb2
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# make a good impression
# to make a good impression
"cause others to think well of them" or "cause others to think that they are good people"
"to cause others to think well of them" or "to cause others to think that they are good people"
# in the flesh
"with visible evidence" or "by their own efforts"
# to compel
# to compel you to be circumcised
"to force" or "to strongly influence"
"to force you to be circumcised." See how you translated "circumcised" in 2:3.
# only to avoid being persecuted for the cross of Christ
"so that the Jews will not persecute them for claiming that the cross of Christ alone is what saves people"
"only so that the Jews will not persecute them"
# the cross of Christ
# for the cross of Christ
These words are a metonym for faith that Christ died on the cross so God would forgive his people's sins. Alternate translation: "believing that God forgives his people's sins because Jesus died on the cross" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"for saying that the cross of Christ alone is what saves people" or "for believing that God forgives people's sins because Christ died on the cross"