Update isa/53/07.md
This commit is contained in:
parent
84a1ab85a0
commit
87f90dc7a0
12
isa/53/07.md
12
isa/53/07.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Isaiah continues describing Yahweh's servant ([Isaiah 53:1-2](./01.md)).
|
||||
|
||||
# He was oppressed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "They treated him harshly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"They treated him harshly"
|
||||
|
||||
# he did not open his mouth
|
||||
|
||||
"Mouth" represents what a person says. Opening one's mouth means to speak. Alternate translation: "he did not protest" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"he did not protest"
|
||||
|
||||
# as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is silent
|
||||
|
||||
Isaiah compares the servant to a lamb and a sheep to emphasize that he will remain silent as people harm and humiliate him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
Isaiah compares the servant to a lamb and a sheep to emphasize that he will remain silent as people harm and humiliate him.
|
||||
|
||||
# as a lamb that is led to the slaughter
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "just as a lamb is silent as a person slaughters it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"just as a lamb is silent as a person slaughters it"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue