Update jer/51/53.md
This commit is contained in:
parent
0417592c64
commit
76dc998cec
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
||||||
# her highest fortresses ... to her
|
# her highest fortresses ... to her
|
||||||
|
|
||||||
The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "their highest fortresses ... to them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"their highest fortresses ... to them"
|
||||||
|
|
||||||
# even if Babylon went up to the heavens or fortified her highest fortresses, destroyers would come
|
# even if Babylon went up to the heavens or fortified her highest fortresses, destroyers would come
|
||||||
|
|
||||||
God says this to assure Israel that it does not matter how strong Babylon might be; God will send people to destroy Babylon.
|
God says this to assure Israel that God will send people to destroy Babylon.
|
||||||
|
|
||||||
# destroyers would come from me to her
|
# destroyers would come from me to her
|
||||||
|
|
||||||
This can be expressed with God as the subject. The word "her" refers to Babylon. Alternate translation: "I would send destroyers to her" or "I would send enemies to destroy Babylon"
|
"I would send enemies to destroy Babylon"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue