Update psa/031/007.md
This commit is contained in:
parent
72e03bcaf2
commit
6b5f739fe9
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# I will be glad and rejoice in your covenant faithfulness
|
||||
|
||||
The words "glad" and "rejoice" share similar meanings and emphasize the intensity of joy. The abstract noun "faithfulness" can be translated as an adjective. Alternate translation: "I will be very glad because you are faithful to your covenant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"I will be very glad because you are faithful to your covenant"
|
||||
|
||||
# you saw my affliction ... you knew the distress of my soul
|
||||
|
||||
Both of these phrases express the idea that God knows about the writer's troubles. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
God knows about the writer's troubles.
|
||||
|
||||
# the distress of my soul
|
||||
|
||||
Here "my soul" refers to the writer. Alternate translation: "my distress" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"my distress"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue