Update ezk/14/13.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-09-25 19:01:12 +00:00
parent 7381fae545
commit 6047545017
1 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -1,12 +1,11 @@
# when a land sins against me
Here the word "land" represents the people who live in the land. Alternate translation: "when the people who live in a land sin against me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"when the people who live in a land sin against me"
# break the staff of its bread
Yahweh speaks of the supply of bread as if it were a staff. The word "bread" represents all kinds of food. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 4:16](../04/16.md). Alternate translation: "end the supply of its food" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
"end the supply of its food". Yahweh speaks of the supply of bread as if it were a staff. The word "bread" represents all kinds of food. See Ezekiel 4:16.
# cut off both men and animals from the land
Yahweh speaks of killing people and animals as if he were cutting them off, like a person would cut a branch from a tree. Alternate translation: "kill both men and animals in the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"kill both men and animals in the land"