diff --git a/ezk/14/13.md b/ezk/14/13.md index 76f301e688..d3368063ac 100644 --- a/ezk/14/13.md +++ b/ezk/14/13.md @@ -1,12 +1,11 @@ # when a land sins against me -Here the word "land" represents the people who live in the land. Alternate translation: "when the people who live in a land sin against me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"when the people who live in a land sin against me" # break the staff of its bread -Yahweh speaks of the supply of bread as if it were a staff. The word "bread" represents all kinds of food. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 4:16](../04/16.md). Alternate translation: "end the supply of its food" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"end the supply of its food". Yahweh speaks of the supply of bread as if it were a staff. The word "bread" represents all kinds of food. See Ezekiel 4:16. # cut off both men and animals from the land -Yahweh speaks of killing people and animals as if he were cutting them off, like a person would cut a branch from a tree. Alternate translation: "kill both men and animals in the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - +"kill both men and animals in the land" \ No newline at end of file