Update pro/24/11.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-08-07 18:22:52 +00:00
parent d0683262ae
commit 5ce5efb3b2
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,20 +1,15 @@
# General Information:
These verses continue the "thirty sayings" ([Proverbs 22:20](../22/20.md)).
# those who are being taken away
These words can be translated in active form by using the term "they" which could be anyone, but are probably government officials. Alternate translation: "those whom they are taking away" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
"those whom they are taking away"
# taken away
Another possible meaning is "dragged away."
"dragged away."
# staggering
walking unsteadily and almost falling. This word would also describe the way a person walks when he is being dragged away.
walking unsteadily, almost falling and can also describe the way a person walks when being dragged away.
# the slaughter
The abstract noun "slaughter" can be translated as a verb. The writer speaks as if those who take them away think of them as no better than animals. If your language has a word for killing animals that would fit here, you might want to use it. Alternate translation: "where people will kill them as they would kill animals" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"where people will kill them as they would kill animals"