Update pro/30/12.md
This commit is contained in:
parent
3504d90509
commit
5786844cf1
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
||||||
# There is a generation that is
|
# There is a generation that is
|
||||||
|
|
||||||
"Some people are" or "Stay away from people who are." See how you translated similar words in [Proverbs 30:11](./11.md).
|
"Some people are" or "Stay away from people who are."
|
||||||
|
|
||||||
# is pure in their own eyes
|
# is pure in their own eyes
|
||||||
|
|
||||||
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: "considers themselves pure" or "believes they are pure" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"believes they are pure"
|
||||||
|
|
||||||
# they are not washed of their filth
|
# they are not washed of their filth
|
||||||
|
|
||||||
The words "washed" and "filth" speak of God forgiving people who sin as if he were washing physical filth off of the people. This can be translated in active form. Alternate translation: "God has not forgiven them of their sins" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"God has not forgiven them of their sins"
|
||||||
|
|
||||||
# filth
|
# filth
|
||||||
|
|
||||||
This should be translated with a polite term that includes human or animal vomit and waste.
|
This should be translated with a polite term that includes human or animal vomit and waste.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue