Update isa/08/07.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-08-28 16:06:22 +00:00
parent 4c618defab
commit 572449f670
1 changed files with 2 additions and 6 deletions

View File

@ -1,10 +1,6 @@
# therefore the Lord is # therefore the Lord is
Yahweh speaks of himself as if he were someone else to remind the people of who he is. Alternate translation: "therefore I, the Lord, am" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]]) "therefore I, the Lord, am"
# bring up on them
The verb is "bring up"; the adverb is "on them."
# on them # on them
@ -12,7 +8,7 @@ The verb is "bring up"; the adverb is "on them."
# the waters of the River, mighty and many, the king of Assyria and all his glory # the waters of the River, mighty and many, the king of Assyria and all his glory
The river symbolizes the army of Assyria. Alternate translation: "the army from Assyria, which is powerful like a mighty river" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) "the army from Assyria, which is powerful like a mighty river"
# the River # the River