Update psa/047/005.md
This commit is contained in:
parent
6fc8e7f50f
commit
5714bb197e
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
# God has gone up with a shout
|
||||
|
||||
The writer speaks of God's conquering the nations as if God were a king ascending his throne, which was located in the temple. Alternate translation: "God has gone up into the temple as people shouted" or "God has ascended to his throne as people shouted" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"God has gone up into the temple as people shouted" or "God has ascended to his throne as people shouted"
|
||||
|
||||
# Yahweh with the sound of a ram's horn
|
||||
|
||||
This phrase parallels the previous phrase. The verb may be supplied for clarity. Alternate translation: "Yahweh has gone up as people blew rams' horns" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
"Yahweh has gone up as people blew rams' horns"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue