Update ezk/23/24.md
This commit is contained in:
parent
038721fd02
commit
466fe94b3a
14
ezk/23/24.md
14
ezk/23/24.md
|
@ -1,23 +1,19 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two sexually immoral women. This metaphor continues through Ezekiel 23:34. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# will come against you
|
||||
|
||||
This is an idiom. Alternate translation: "will attack you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"will attack you"
|
||||
|
||||
# with weapons
|
||||
|
||||
The Hebrew word translated here as "weapons" is rare. Many modern versions translate it in this way, but some versions leave this phrase out.
|
||||
The Hebrew word translated here as "weapons" is rare. Many modern versions translate it this way, but others leave it out.
|
||||
|
||||
# They will set large shields, small shields, and helmets against you all around
|
||||
|
||||
These defensive items are used to refer to various types of soldiers. Alternate translation: "Soldiers will attack you on all sides carrying large shields, small shields, and wearing helmets" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"Soldiers will attack you on all sides carrying large shields, small shields, and wearing helmets"
|
||||
|
||||
# they will judge you
|
||||
|
||||
The word "judge" is a metonym for the punishment that follows the judgment. Alternate translation: "they will punish you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"they will punish you"
|
||||
|
||||
# according to their judgments
|
||||
|
||||
"according to their customs" or "according to the way they punish people" or "as they think best"
|
||||
"according to their customs" or "according to the way they punish people"
|
Loading…
Reference in New Issue