Update jer/22/03.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-09-04 18:29:46 +00:00
parent 2b49466f63
commit 3b4de78672
1 changed files with 4 additions and 5 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Perform justice and righteousness
The abstract nouns "justice" and "righteousness can be stated as actions. Alternate translation: "Act fairly and justly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
"Act fairly and justly"
# anyone who has been robbed—rescue him from the hand of the oppressor
@ -8,7 +8,7 @@ The abstract nouns "justice" and "righteousness can be stated as actions. Altern
# the hand of the oppressor
Here "the hand" refers to power or control. Alternate translation: "the power of the oppressor" or "the one who would harm him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"the power of the oppressor" or "the one who would harm him"
# Do not mistreat
@ -20,9 +20,8 @@ a child who does not have parents
# Do not ... pour out innocent blood
Here "pour out ... blood" is associated with murder, and "blood" refers to the murdered people. Alternate translation: "Do not ... murder innocent people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
"Do not ... murder innocent people"
# in this place
Possible meanings are 1) Jerusalem or 2) the whole country of Judah. This does not imply that it is good to murder people in other places.
Possible meanings: Jerusalem or the whole country of Judah. This doesn't imply that it is good to murder elsewhere.