Update '1ti/03/16.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-08-04 19:15:06 +00:00
parent d60724242f
commit 36330cb335
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# He was revealed ... up in glory # He was revealed ... up in glory
This is most likely a song or poem that Paul is quoting. If your language has a way of indicating that this is poetry you could use it here. If not, you could translate this as regular prose rather than poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]]) This is most likely a song or poem that Paul is quoting. If your language has a way of indicating that this is poetry you could use it here. If not, you could translate this as regular prose rather than poetry.
# He was revealed # He was revealed
@ -16,27 +16,27 @@ Some modern translations read, "God was revealed" or "God appeared." If Paul is
# in the flesh # in the flesh
Paul uses "flesh" here to mean a human being. Alternate translation: "as a true human being" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) "as a true human being"
# was vindicated by the Spirit # was vindicated by the Spirit
This can be stated in active form. Alternate translation: "the Holy Spirit confirmed that he was who he said he was" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "the Holy Spirit confirmed that he was who he said he was"
# was seen by angels # was seen by angels
This can be stated in active form. Alternate translation: "the angels saw him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "the angels saw him"
# was proclaimed among nations # was proclaimed among nations
This can be stated in active form. Alternate translation: "people in many nations told others about him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "people in many nations told others about him"
# was believed on in the world # was believed on in the world
This can be stated in active form. Alternate translation: "people in many parts of the world believed in him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "people in many parts of the world believed in him"
# was taken up in glory # was taken up in glory
This can be stated in active form. Alternate translation: "God the Father took him up to heaven in glory" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "God the Father took him up to heaven in glory"
# in glory # in glory