Update 'mat/11/27.md'
This commit is contained in:
parent
199cf3f6b6
commit
313af22186
10
mat/11/27.md
10
mat/11/27.md
|
@ -1,22 +1,18 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Here, Jesus speaks to the people again.
|
||||
|
||||
# All things have been entrusted to me from my Father
|
||||
|
||||
"My Father has entrusted all things to me" or "My Father has given everything over to me." This could mean that 1) God the Father has revealed everything about himself and his kingdom to Jesus or 2) God has given all authority to Jesus.
|
||||
|
||||
# my Father
|
||||
|
||||
This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus.
|
||||
This refers to God the Father. It is best to translate “Father” with the same word that your language uses to refer to a human father.
|
||||
|
||||
# no one knows the Son except the Father
|
||||
|
||||
"the only one who knows the Son is the Father." The word "knows" here means more than just being acquainted with someone. It means knowing someone intimately because of having a special relationship with him.
|
||||
These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. It is best to translate “Father” and “Son” with the same words that your language uses to refer to a human father and a human son. The word "knows" here means more than just being acquainted with someone. It means knowing someone intimately because of having a special relationship with him.
|
||||
|
||||
# the Son
|
||||
|
||||
Jesus was referring to himself. This is an important title for Jesus, the Son of God.
|
||||
This refers to Jesus, the Son of God. It is best to translate “Son” with the same word that your language uses to refer to a human son.
|
||||
|
||||
# no one knows the Father except the Son and ... him
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue