From 313af221863450ff8922d9c1cc8e9c7b5578ef8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 19 Feb 2024 18:35:48 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/11/27.md' --- mat/11/27.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/mat/11/27.md b/mat/11/27.md index d62603e3c0..ae4403def2 100644 --- a/mat/11/27.md +++ b/mat/11/27.md @@ -1,22 +1,18 @@ -# General Information: - -Here, Jesus speaks to the people again. - # All things have been entrusted to me from my Father "My Father has entrusted all things to me" or "My Father has given everything over to me." This could mean that 1) God the Father has revealed everything about himself and his kingdom to Jesus or 2) God has given all authority to Jesus. # my Father -This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. +This refers to God the Father. It is best to translate “Father” with the same word that your language uses to refer to a human father. # no one knows the Son except the Father -"the only one who knows the Son is the Father." The word "knows" here means more than just being acquainted with someone. It means knowing someone intimately because of having a special relationship with him. +These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. It is best to translate “Father” and “Son” with the same words that your language uses to refer to a human father and a human son. The word "knows" here means more than just being acquainted with someone. It means knowing someone intimately because of having a special relationship with him. # the Son -Jesus was referring to himself. This is an important title for Jesus, the Son of God. +This refers to Jesus, the Son of God. It is best to translate “Son” with the same word that your language uses to refer to a human son. # no one knows the Father except the Son and ... him