Update jer/25/31.md
This commit is contained in:
parent
c389c48f65
commit
2d9b8153a0
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# to the ends of the earth
|
||||
|
||||
This is an idiom that means the farthest places on the earth. By referencing both ends, it refers to everywhere in between. Alternate translation: "to the farthest places on the earth" or "to everywhere on earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
|
||||
"to the farthest places on the earth"
|
||||
|
||||
# on all flesh
|
||||
|
||||
Here the word "flesh" represents humanity. Alternate translation: "on all mankind" or "on all people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"on all mankind" or "on all people"
|
||||
|
||||
# this is Yahweh's declaration
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
|
||||
"this is what I, Yahweh, have declared". Yahweh speaks to express the certainty of what he is declaring. See Jeremiah 1:8.
|
Loading…
Reference in New Issue