Update zep/01/07.md
This commit is contained in:
parent
d4b3229399
commit
25982de1d0
|
@ -4,13 +4,12 @@ Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:4-16 describe Yahweh's judgme
|
||||||
|
|
||||||
# Be silent
|
# Be silent
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom. Here silence is meant to signal shock and amazement. Alternate translation: "Be shocked" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
"Be shocked"
|
||||||
|
|
||||||
# Yahweh has prepared the sacrifice and set apart his guests
|
# Yahweh has prepared the sacrifice and set apart his guests
|
||||||
|
|
||||||
The people of Judah are spoken of as Yahweh's sacrifice, and the enemy nations are spoken of as his guests who would eat the sacrifice. This can be stated explicitly. Alternate translation: "Yahweh has prepared the people of Judah as a sacrifice, and invited the enemy nations as his guests" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"Yahweh has prepared the people of Judah as a sacrifice, and invited the enemy nations as his guests"
|
||||||
|
|
||||||
# set apart his guests
|
# set apart his guests
|
||||||
|
|
||||||
Here "set apart" is an idiom that means he has invited them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
Here "set apart" means he has invited them.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue