Update isa/29/02.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-09-06 15:47:38 +00:00
parent 27cd06d754
commit 16284603e1
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# But I will besiege
The word "I" refers to Yahweh. This represents Yahweh causing an enemy army to besiege Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
The word "I" refers to Yahweh. This represents Yahweh causing an enemy army to besiege Jerusalem.
# she will
Here "she" refers to Ariel, which represents the people of Ariel. Alternate translation: "the people of Ariel will" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"the people of Ariel will"
# mourning and lamenting
The words "mourning" and "lamenting" mean basically the same thing and emphasize the intensity of mourning. Alternate translation: "they will mourn deeply" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
"they will mourn deeply"
# like Ariel
Translators may add a footnote that says, "The name Ariel means 'altar.'" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
Translators may add a footnote that says, "The name Ariel means 'altar.'"