Update ezk/24/07.md
This commit is contained in:
parent
4ccdcde1c5
commit
12fa10bf79
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh continues telling a parable to Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem. This parable continues through Ezekiel 24:14. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parables]])
|
||||
Yahweh continues telling Ezekiel about a cooking pot that represents Jerusalem, continuing through Ezekiel 24:14.
|
||||
|
||||
# For her blood is in the midst of her
|
||||
|
||||
This means that the blood from those who were murdered in Jerusalem is still there. Alternate translation: "For the blood of those who were murdered among her is still there" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"For the blood of those who were murdered among her is still there"
|
||||
|
||||
# her
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,8 @@ The word "her" refers to Jerusalem, which is represented by the cooking pot.
|
|||
|
||||
# She has set it on the smooth rock; she has not poured it out on the ground to cover it with dust
|
||||
|
||||
This personifies Jerusalem as a person who murdered the people and chose where to put their blood. Alternate translation: "They were murdered on the smooth rocks; not on the dirt where the dust would hide their blood" or "Their blood fell on the smooth rocks; it did not fall on the ground where the dust would cover it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
"They were murdered on the smooth rocks; not on the dirt where the dust would hide their blood"
|
||||
|
||||
# has set it on the smooth rock
|
||||
|
||||
"has put the blood on bare rocks"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue