Update 'rev/13/10.md'
This commit is contained in:
parent
ca129b7b97
commit
1251b82f56
16
rev/13/10.md
16
rev/13/10.md
|
@ -1,26 +1,18 @@
|
|||
# If anyone is to be taken
|
||||
|
||||
This expression means that someone has decided who should be taken. If needed, translators may state clearly who decided it. Alternate translation: "If God has decided that someone should be taken" or "If it is God's will that someone should be taken" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# If anyone is to be taken into captivity
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. The noun "captivity" can be stated with the verb "capture." Alternate translation: "If it is God's will for the enemy to capture a certain person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"If it is God's will for the enemy to capture a certain person"
|
||||
|
||||
# into captivity he will go
|
||||
|
||||
The noun "captivity" can be stated with the verb "capture." Alternate translation: "he will be captured" or "the enemy will capture him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"he will be captured" or "the enemy will capture him"
|
||||
|
||||
# If anyone is to be killed with the sword
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "If it is God's will for the enemy to kill a certain person with a sword" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# with the sword
|
||||
|
||||
The sword represents war. Alternate translation: "in war" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"If it is God's will for the enemy to kill a certain person with a sword"
|
||||
|
||||
# he will be killed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "the enemy will kill him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"the enemy will kill him"
|
||||
|
||||
# Here is a call for the patient endurance and faith of God's holy people
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue