en_tn_condensed/gen/30/41.md

21 lines
848 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# before the eyes of the flock
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the flock's "eyes" represent the sheep and emphasize what they see. AT: "so that the flock could see them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# among the sticks
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"in front of the sticks"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the feebler animals
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"the weaker animals"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So the feebler animals were Laban's, and the stronger were Jacob's
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"So the weaker offspring belonged to Laban, while the stronger offspring belonged to Jacob." You can make this even more explicit. AT: "So the weaker offspring did not have stripes or spots and so belonged to Laban, while the stronger offspring did have stripes or spots and so belonged to Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/conceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/laban]]