en_tn_condensed/gen/30/41.md

14 lines
841 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:jacob]]
* [[en:tw:laban]]
## translationNotes
* **before the eyes of the flock** - "so that the flock could see them"
* **so that they might conceive among the sticks** - "to increase the chances that they would conceive among the sticks"
* **might conceive** - "might breed" or "might mate"
* **among the sticks** - "in front of the sticks"
* **the feebler animals** - "the weaker animals"
* **so the feebler animals were Laban's, and the stronger were Jacob's.** - "So the weaker offspring belonged to Laban, while the stronger offspring belonged to Jacob." You can make this even more explicit: "So the weaker offspring did not have stripes or spots and so belonged to Laban, while the stronger offspring did have stripes or spots and so belonged to Jacob." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]).