en_tn_condensed/gen/01/22.md

21 lines
690 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# blessed them
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"blessed the animals that he had made"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Be fruitful and multiply
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is God's blessing. He told the sea animals to produce more sea animals like themselves, so that there would be many of them in the seas. The word "multiply" explains how they are to be "fruitful." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# multiply
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-16 20:28:31 +00:00
increase greatly in number
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Let birds multiply
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a command. By commanding that birds should multiply, God made birds multiply. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# birds
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"animals that fly" or "flying things." See how you translated this in [Genesis 1:20](../01/20.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00