1016 B
Whoever misleads the upright into an evil way
This is a metaphor for leading upright people in an evil direction. Alternate translation: "Whoever causes the upright to go in an evil direction" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Whoever misleads ... evil way will fall
"If anyone misleads ... evil way, he will fall"
the upright
This refers to upright persons in general. Alternate translation: "upright persons" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
will fall into his own pit
"will fall into the trap that he has dug." This is a metaphor for ending up in the same bad place as others had been led toward. Alternate translation: "will end up in the same evil place toward which he guided other people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the blameless
This refers to blameless persons in general. Alternate translation: "blameless persons" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
will have a good inheritance
"will inherit what is good"