869 B
869 B
Let the wicked leave his path
The word "wicked" refers to wicked people. Yahweh speaks of wicked people no longer sinning as if they were to stop walking along a path that they had been traveling. Alternate translation: "Let wicked people change the way they live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the man of sin his thoughts
The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: "let the sinful man leave his thoughts" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
his thoughts
Possible meanings are 1) "the way he thinks" or 2) "his plans"
he will pity him
"Yahweh will pity him"
to our God
The verb may be supplied from the first phrase in this sentence. Alternate translation: "let him return to our God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)