en_tn/isa/30/07.md

9 lines
386 B
Markdown

# vain and empty
This doublet emphasizes that Egypt's help is worthless. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
# I have called her Rahab, who sits still
There were popular stories about a sea monster named Rahab. The name Rahab means "strength" or "arrogance." Alternate translation: "I call Egypt a loud boaster who does nothing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])