15 lines
963 B
Markdown
15 lines
963 B
Markdown
# that he distills as rain from his vapor
|
|
|
|
The word "distills" can also mean "refine" or "filter." Elihu describes how God turns the drops of water, or vapor, that he draws up into rain. AT: "that he turns into rain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# can anyone understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut?
|
|
|
|
Elihu asks this rhetorical question to emphasize that no one can do these things. AT: "no one can understand the extensive spread of the clouds and the thunder from his hut." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the extensive spread of the clouds
|
|
|
|
The phrase "the extensive spread" can be translated with a verbal phrase. AT: "how the clouds spread across the sky" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# from his hut
|
|
|
|
Elihu speaks of the sky as if it were a "hut" in which God lives. AT: "from the sky, where God lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |