19 lines
972 B
Markdown
19 lines
972 B
Markdown
# Surely every man walks about like a shadow
|
|
|
|
The lives of people are spoken of as if they are as insignificant as shadows. AT: "Everyone disappears like shadows do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# although they do not know who will receive them
|
|
|
|
Here it is implied that they do not know what will happen to their wealth after they die. The full meaning of this statement can be made explicit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Now, Lord, for what am I waiting?
|
|
|
|
The writer asks this question to emphasize that people cannot help him. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "So now, Yahweh, I can expect to receive nothing from anyone else." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]] |