1.1 KiB
1.1 KiB
He will not come ... He will not come
Here the Assyrian king refers to both him and his army. AT: "His army will not come ... They will not come" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
with shield
"with shields"
siege ramp
a large mound of dirt built against the wall of a city that better enables an army to attach the city
he came ... he will not enter
Here the Assyrian king refers to both him and his army. AT: "they came ... they will not enter" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. Translate as in Isaiah 30:1. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)