38 lines
1.7 KiB
Markdown
38 lines
1.7 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
When Mary and Joseph are at the temple, they meet two people: Simeon, who praises God and gives a prophecy about the child, and the prophetess Anna.
|
|
|
|
# Behold
|
|
|
|
The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# was righteous and devout
|
|
|
|
These abstract terms can be expressed as actions. AT: "did what was right and feared God" or "obeyed God's laws and feared God"
|
|
|
|
# consolation of Israel
|
|
|
|
The word "Israel" is a metonym for the people of Israel. To "console" someone is to give them comfort, or "consolation." The words "consolation of Israel" are a metonym for the Christ or Messiah who would comfort or bring consolation to the people of Israel. AT: "the one who would comfort the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Holy Spirit was upon him
|
|
|
|
"the Holy Spirit was with him." God was with him in a special way and gave him wisdom and direction in his life.
|
|
|
|
# It had been revealed to him by the Holy Spirit
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "The Holy Spirit had shown him" or "The Holy Spirit had told him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# he would not see death before he had seen the Lord's Christ
|
|
|
|
"he would see the Lord's Messiah before he died"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/simeon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] |