en_tn/psa/044/001.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • For the chief musician - "This is for the director of music to use in worship."
  • A psalm of the sons of Korah - "This is a psalm that the sons of Korah wrote."
  • A maschil - This may refer to a style of music. See how you translated this in en:bible:notes:psa:032:001.
  • did in their days, in the days of old - Both of these phrases use the word "days" to refer to the time period when the ancestors of the people of Israel were alive. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • drove out the nations - "caused the people from other nations to leave"
  • planted our people - The word "planted" compares when Yahweh gave Israel to his people as their home to putting a plants roots in the soil so it can grow there. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)