en_tn/gen/27/28.md

666 B

translationWords

translationNotes

  • This is Isaac's blessing. He thought he was speaking to Esau, but he was speaking to Jacob.
  • you - Here "you" is singular and refers to Jacob. But the blessing would also apply to Jacob's descendants. (See: en:ta:vol1:translate:figs_you)
  • dew from heaven - "mist in the air" or "rain from the sky"
  • and of the fatness of the earth - The word "fatness of the earth" refers to "fertile land" or "a land that produces plenty." This could be translated as "and good soil for producing crops." (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom)