en_tn/deu/03/23.md

1.2 KiB

translationWords

translationNotes

  • Moses continues reminding the people about what happened in the past.
  • I implored - This means Moses asked God in a very earnest and emotional way.
  • to show your servant - Moses refers to himself as "your servant." This is a polite way of speaking to someone with greater authority. AT: "to show me, your servant"
  • your strong hand - AT: "your power" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • for what god is there - Moses uses a question to emphasize that only Yahweh is the only God who can do the power works he has done. AT: "There is no god" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • in heaven or in earth - AT: "anywhere" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_merism)