en_tn/2ki/08/10.md

922 B

translationWords

translationNotes

  • Go, say to Benhadad, 'You will surely recover,' but Yahweh has showed me that he will surely die - AT: "Go back to Benhadad and tell him, 'You will get better' but Yahweh has told me that, in truth, he will die."
  • Then Elisha stared at Hazael until he was ashamed - "Then Elisha looked intently at Hazael until Hazael felt uncomfortable,"
  • man of God wept - "Elisha cried."
  • Why do you weep, my master? - "Why are you crying, Elisha?"
  • Because I know - God has shown Elisha what will take place in the future.
  • You will - "Your army will" or "You will order your soldiers to" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • kill their young men with the sword - AT: "kill their young men in battle" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)