en_tn/jhn/19/38.md

35 lines
1.3 KiB
Markdown

# Joseph of Arimathea
Arimathea was a small town. AT: "Joseph from the town of Arimathea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# for fear of the Jews
Here "Jews" is a synecdoche for the Jewish leaders who opposed Jesus. AT: "for fear of the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# if he could take away the body of Jesus
John implies that Joseph of Arimathea wants to bury the body of Jesus. AT: "for permission to take the body of Jesus down from the cross for burial" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Nicodemus
Nicodemus was one of the Pharisees who believed in Jesus. See how you translated this name in [John 3:1](../03/01.md).
# myrrh and aloes
These are spices that people use to prepare a body for burial.
# about one hundred litras in weight
You may convert this to a modern measure. A "litra" is about one third of a kilogram. AT: "about 33 kilograms in weight" or "weighing about thirty-three kilograms" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
# one hundred
"100" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/myrrh]]