1.3 KiB
General Information:
The author quotes the prophet Isaiah to show that Jesus' birth was according to scripture. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
All this happened
The angel is no longer speaking. Matthew is now explaining the importance of what the angel said.
what was spoken by the Lord through the prophet
This can be stated in active form. AT: "what the Lord told the prophet to write long ago" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the prophet
There were many prophets. Matthew was speaking of Isaiah. AT: "the prophet Isaiah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Behold ... Immanuel
Here Matthew quotes the prophet Isaiah.
Behold
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you." This word adds emphasis to what is said next.
Immanuel
This is a male name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
which means, "God with us."
This is not in the book of Isaiah. Matthew is explaining the meaning of the name "Immanuel." You could translate it as a separate sentence. AT: "This name means 'God with us.'"