940 B
the Hivite
This is the name of a people group. See how you translated the similar word "Hivites" in Genesis 10:17. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
the prince of the land
This is referring to Hamor not Shechem. Also, "prince" here does not mean son of a king. It means Hamor was the leader of the people in that area.
He took her and lay with her
Possible meanings are 1) "took" and "lay with" are two separate actions. Alternate translation: "he grabbed her and had sexual relations with her" or 2) "took" and "lay with" are a hendiadys, two words used to describe one action, Alternate translation: "raped her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)
lay with her
This is a polite way of speaking of sexual relations. You may have to use other words in your translation. Alternate translation: "had sexual relations with her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)