en_tn/act/26/06.md

16 lines
933 B
Markdown

# Now
This word marks a shift from Paul discussing his past to talking about himself in the present.
# I stand here to be judged
This can be stated in active form. Alternate translation: "I am here, where they are putting me on trial" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# because of my hope in the promise made by God to our fathers
Here the word "hope" is a person's confident expectation that what he desires really will happen. The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "trust" or "confidently wait." Alternate translation: "because I trust in the promise made by God to our fathers
# of my hope in the promise made by God to our fathers
This speaks about a promise as if it were something a person could look for and see. Alternate translation: "I am waiting expectantly for God to do what he promised our forefathers he would do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])