23 lines
831 B
Markdown
23 lines
831 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# I hid my face
|
|
|
|
This means God gave up on his people and no longer helped or blessed them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# he went backward in the way of his heart
|
|
|
|
This means the Israelites kept rejecting the true God for false ones. Here "backward" and "way" are location words representing motivations and feelings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] |