en_tn/gen/37/35.md

600 B

rose up

Here the childrens' coming to their father is spoke of as "rising up." Alternate translation: "came to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

but he refused to be comforted

This can be stated in active form. Alternate translation: "but he would not let them comfort him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Indeed I will go down to Sheol mourning

The means that he be mourning from now until when he dies. Alternate translation: "Indeed when I die and go down to Sheol I will still be mourning" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)