1.3 KiB
Now
This word is used here to mark a break in the main storyline. Here the author tells about a new person in the story.
Zeruiah
See how you translated this man's name in 2 Samuel 2:13.
perceived
This means Joab discerned or understood what David was thinking.
sent word to Tekoa and had a wise woman brought
This means that Joab sent someone with a message to Tekoa and had him bring back a woman to him. This can be written in active form. AT: "sent someone with a message to Tokoa and had him bring a wise woman back" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Tekoa
This is the name of a place. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
the dead
This refers to someone who has died, not dead people in general. AT: "someone who has died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/joab
- rc://en/tw/dict/bible/other/absalom
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heart
- rc://en/tw/dict/bible/other/send
- rc://en/tw/dict/bible/other/word
- rc://en/tw/dict/bible/kt/wise
- rc://en/tw/dict/bible/other/mourn
- rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint
- rc://en/tw/dict/bible/other/oil
- rc://en/tw/dict/bible/other/death