en_tn/lev/05/17.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown

# has commanded not to be done
This can be stated in active form. AT: "has commanded the people not to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# must carry his own guilt
A person's guilt is spoken of as if it were a physical object that the person carries. Here the word "guilt" represents the punishment for that guilt. AT: "he is responsible for his own guilt" or "Yahweh will punish him for his sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# worth the current value
This means the person must determine how many shekels the ram is worth by using the official standard of the sacred tent. See [Leviticus 5:15](./14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# he will be forgiven
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# he is certainly guilty before Yahweh
"Yahweh certainly considers him guilty"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/blemish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/guiltoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]