34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
# has commanded not to be done
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "has commanded the people not to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# must carry his own guilt
|
|
|
|
A person's guilt is spoken of as if it were a physical object that the person carries. Here the word "guilt" represents the punishment for that guilt. AT: "he is responsible for his own guilt" or "Yahweh will punish him for his sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# worth the current value
|
|
|
|
This means the person must determine how many shekels the ram is worth by using the official standard of the sacred tent. See [Leviticus 5:15](./14.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# he will be forgiven
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Yahweh will forgive him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# he is certainly guilty before Yahweh
|
|
|
|
"Yahweh certainly considers him guilty"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/blemish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/guiltoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]] |