24 lines
1003 B
Markdown
24 lines
1003 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Ezekiel continues to tell about his vision.
|
|
|
|
# This was the appearance and structure of the wheels
|
|
|
|
"This is what the wheels looked like and how they were made"
|
|
|
|
# like beryl
|
|
|
|
Beryl is a kind of clear, valuable stone, often of yellow or golden color. "clear and yellow like a beryl stone" or "clear and yellow like a precious stone"
|
|
|
|
# the four had the same likeness
|
|
|
|
Here the abstract noun "likeness" refers to what the four wheels looked like. The word can be translated with a verbal phrase. AT: "all four of the wheels looked the same" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# their appearance and structure was like a wheel intersecting another wheel
|
|
|
|
The abstract nouns "appearance" and "structure" can be translated as verbs. AT: "they appeared to be made with one wheel going through another wheel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]] |