1.2 KiB
1.2 KiB
For it
Here "it" refers to the feast day.
a decree given by the God of Jacob
This can be stated in active form. AT: "the God of Jacob decreed it" or "the God of Jacob commanded it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the God of Jacob
Here "Jacob" represents all of his descendants. AT: "the God of Israel, the nation of Jacob's descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
issued it as a regulation
"gave it as a law"
in Joseph
Here "Joseph" represents all of the Israelites. AT: "to the Israelites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
when he went against the land of Egypt
This refers to the historical events in Egypt when the people of Israel were enslaved and God rescued them. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the land of Egypt
Here "land" represents the people. AT: "the people of Egypt" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)