13 lines
711 B
Markdown
13 lines
711 B
Markdown
# A rebuke goes deeper into a person ... than a hundred blows go into a fool
|
|
|
|
This compares how a rebuke effects a man of understanding to how a beating effects a fool. This speaks of the effect on these people as if it could be measured by the depth that it goes into them. Alternate translation: "A rebuke has more effect on a person ... than a hundred blows have on a fool" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# a person who has understanding
|
|
|
|
"a person who has good judgment." The word "understand" can be expressed as a verb. Alternate translation: "a person who understands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# a hundred blows go
|
|
|
|
"a beating of a hundred blows goes"
|
|
|