en_tn/ezk/24/25.md

382 B

that I capture their temple

Here Yahweh speaks of destroying the temple as if it were someone that he was capturing. AT: "that I destroy their temple"

which is their joy, their pride

The abstract nouns "joy" and "pride" can be translated as noun phrases. AT: "which is what they are joyful about and what they are proud of" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)