19 lines
898 B
Markdown
19 lines
898 B
Markdown
# The desire of the lazy kills him
|
|
|
|
The writer speaks of what a person wants as if it were a person who could kill a lazy person. Here the lazy person wants to be idle and not work. AT: "A lazy person only wants to be idle, and because of that he will die" or "A lazy person will die because he does not want to work" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|
|
|
# his hands refuse
|
|
|
|
The hand is a synecdoche for the person. AT: "he refuses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# craves
|
|
|
|
"wants greatly" or "desires strongly"
|
|
|
|
# gives and does not hold back
|
|
|
|
The phrase "does not hold back" can be stated positively, and what he gives can be made explicit. AT: "gives everything he should" or "gives generously" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] |