13 lines
865 B
Markdown
13 lines
865 B
Markdown
# For he healed many, so that everyone ... to touch him
|
|
|
|
This tells why so many people were crowding around Jesus that he thought they might crush him. Alternate translation: "For, because Jesus had healed many people, everyone ... to touch him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
|
|
|
# For he healed many
|
|
|
|
The word "many" refers to the large number of people Jesus had already healed. Alternate translation: "For he healed many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# everyone who had afflictions eagerly approached him in order to touch him
|
|
|
|
They did this because they believed that touching Jesus would make them well. This can be expressed clearly. Alternate translation: "all the sick people pushed forward eagerly trying to touch him so that they might be healed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|