en_tn/mat/28/18.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown

# All authority has been given to me
This can be stated in active form. AT: "My Father has given me all authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# in heaven and on earth
Here "heaven" and "earth" are used together to mean everyone and everything in heaven and earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# of all the nations
Here "nations" refers to the people. AT: "of all the people in every nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# into the name
Here "name" refers to authority. AT: "by the authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Father ... Son
These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]