37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
# make her desolate and naked
|
|
|
|
"steal everything that she has and leave her with nothing"
|
|
|
|
# they will devour her flesh
|
|
|
|
Destroying her completely is spoken of as eating all her flesh. "They will destroy her completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# For God has put it into their hearts to carry out his purpose by agreeing to give ... until God's words are fulfilled
|
|
|
|
They would agree to give their power to the beast, but it would not be that they want to obey God. AT: "For God has put it into their hearts to agree to give ... until God's words are fulfilled, and by doing this, they would carry out God's purpose"
|
|
|
|
# God has put it into their hearts
|
|
|
|
The heart represents desires. Making them want to do something is spoken of as putting it in their hearts to do it. AT: "God has made them want" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# power to rule
|
|
|
|
"authority" or "kingly authority"
|
|
|
|
# until God's words are fulfilled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "until God fulfills what he said will happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]] |